«

»

Апр 12 2014

ОБЗОР ЭЛЕКТРОННЫХ СЛОВАРЕЙ ПЕРЕВОДЧИКОВ

Здравствуйте, Друзья!

Думал сегодня смотаться куда-нибудь на природу на весь день, да прохладно еще пока для таких «долгих» вылазок. Поэтому, позанимавшись спортом, сижу за компом и вновь пишу очередную статью для блога. Тема статьи актуальная и давно маячила в голове.

Типичный ситуация, вы бродили по просторам инета и нашли интересный сайт, только вот там все на английском языке; другой пример – вы скачали свеженькую игрушку, открываете папку с файлами…инструкция, а она не на русском; книги, журналы, переписка с иностранцами, задание по иностранному языку с института, веб-материалы… примеров много. Хорошо, конечно если вы знаете хотя бы английский язык (наиболее распространенный среди международных языков), а если нет? А если статья на каком-нибудь…китайском языке?

Да, знакомая для многих пользователей ПК проблема. Конечно существуют словарики, но согласитесь, рыться в книге и искать нужное слово далеко неудобно, да и очень медленно. Именно для решения этой проблемы созданы специальные программы – электронные переводчики.

Преимуществ у программ-переводчиков много. Она всегда под рукой, что экономит время. Ей можно доверить любую информацию, зная, что все тексты программа сохранит в тайне (в отличие от онлайн-переводчиков, о них кстати будет отдельная статья). Большинство словарей могут переводить тексты узкой тематики. Также можно создать собственный словарь значений и терминов, и вы гарантированно получите необходимое качество перевода.

Итак, сегодняшний обзор посвящен нескольким популярным электронным переводчикам. В него вошли следующие программы: ABBYY Lingvo, Promt, Pragma, Сократ Персональный и Dictionarist.

переводчики

ABBYY Lingvo — известный электронный словарь от российской компании ABBYY. Это мощный инструмент для качественного и профессионального перевода слов и словосочетаний. Продукт включает в себя более 12,4 миллионов словарных статей и 220 словарей, в том числе собственной разработки ABBYY®, ABBYY® Press и таких авторитетных издательств, как «Русский язык – Медиа» ®, «Руссо» ®, HarperCollins® Publishers, полностью переработанные и обновленные издания словарей New Oxford American Dictionary и Oxford Dictionary of English 2010 года.

ABBYY Lingvo выходит в Домашней и Профессиональной версиях.

Последняя версия пепеводчика — ABBYY Lingvo x5.

ABBYY Lingvo

Основные возможности:

-библиотека современных словарей, включая русский, украинский английский;

-возможность создания собственных словарей и добавления рисунков;

-слова и разговорники, озвученные носителями языка;

-интерактивные упражнения;

-обновленные толковые словари от Oxford;

-наличие справочника по грамматике английского языка;

-увлекательные видеословари и видеоуроки;

-шаблоны примеров писем;

-приложение для эффективного запоминания слов;

-возможность перевода по наведению курсора;

-большая онлайн база примеров перевода.

Профессиональная версия (20 языков) кроме того — включает более 105 общелексических и 115 тематических словарей для перевода c русского, английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского, китайского, турецкого, украинского, латинского, венгерского, греческого, датского, казахского, нидерландского, норвежского, польского, татарского, финского языков и наоборот, а также:

-12 400 000 словарных статей;

-обновленные тематические словари по программированию, электронике, технике, деловой лексики, медицине и юриспруденции;

-обновленное приложение для эффективного заучивания слов Lingvo Tutor;

-иллюстрированный словарь New Oxford American Dictionary с 1000 изображений;

-обновленный словарь Oxford Dictionary of English, 3rd Edition;

-76 000 озвученных слов и фраз для английского, немецкого, французского, итальянского и испанского языков.

В ABBYY Lingvo представлены обширная лексическая база и множество функций для удобного и качественного перевода. С ABBYY Lingvo миллионы пользователей убедились в возможностях профессионального перевода слов и фраз за считанные секунды. Использование памяти переводов, широкие возможности для коллективной работы над переводами и словарями, дополнение функции перевода по наведению технологией распознавания текстов на изображениях. Удобный и функциональный интерфейс словаря. Сами словари легко подключаются и отключаются. Всё это является прекрасным инструментарием как для любителей, так и для профессиональных переводчиков.

Недостатки программы: не корректный перевод целых фраз; транскрипция и произношение есть только для английского языка; платная (от 990 за домашнюю и от 1590 за профессиональную).

Promt – это профессиональный переводчик от российской компании PROject MT с расширенными возможностями для точного перевода текстов по самым разным тематикам. Работает со многими офисными приложениями и Internet браузерами. В новой версии есть возможность перевода PDF-документов и сообщений из ICQ. Выпускается в трех вариантах — 4U, Standard и Professional. Мы рассмотрим последний вариант.

Последняя версия — PROMT Professional 9.5

promt365-04_0

Основные возможности переводчика:

-поддержка основных европейских языков (англо-русский, русско-английский, немецко-русский, русско-немецкий, французско-русский, русско-французский, испанско-русский, русско-испанский и итальянско-русский);

-перевод файлов .pdf, .docx, .doc, .xlsx, .xls, .pptx, .ppt, .msg, .html, .xml, Open Office.org Writer;

-языковой редактор;

-возможность пакетного перевода документов;

-настройки для максимально точного перевода текстов узкой специализации;

-перевод ICQ сообщений и PDF-документов;

-создание собственных словарей;

-перевод узко специализированной лексики;

-встраиваемая панель переводчика в Microsoft Office;

-перевод с сохранением форматирования;

-подключение дополнительных словарей;

-пакетный режим перевода документов;

-онлайновые словарные базы Multitran (содержат более 11 000 000 слов);

-перевод веб-ресурсов непосредственно в браузере (Internet Explorer, Mozilla Firefox, Opera и Google Chrome, и клиенты электронной почты).

Благодаря огромному словарному запасу и функции проверки орфографии программа незаменима для изучающих иностранные языки, а также пользователей, нуждающихся в переводе страницы сайта, инструкции и т.п. Создатели данного пакета позаботились о том, чтобы с этой версией вы смогли справиться со всеми поставленными задачами вне зависимости от уровня знаний ПК. Тому способствует и богатая справочная информация, и максимально понятный интерфейс программы.

Недостатки программы: платная (цена лицензии за PROMT Professional 9.5 Домашний 7000 р.); слегка перегружен интерфейс; не корректный перевод отдельных слов.

Pragma — это продукт украинской компании Trident Software. В отличие от других автоматических переводчиков, в переводчике Pragma используется многоязычная технология перевода, в которой для выбранных языков работают все возможные направления перевода. Pragma имеет несколько линеек продуктов: Business, Home, Net, Server.

Последняя версия — Pragma 6.0

pragma

Основные возможности программы:

-поддержка восьми языков: английский, русский, украинский, немецкий, латышский, польский, французский и казахский;

-перевод текстовой информации, представленной в виде документов MS Word, Интернет страниц, почтовых сообщений, справок, а также содержимое различных текстовых окон;

-многоязычная технология перевода;

-модульная организация языков;

-ведение пользователем собственного словаря, будет является всегда высшим приоритетом в процессе перевода;

-функция быстрого перевода.

Кроме основных переводных словарей имеются также словари специальных терминов по 56-ти различным тематикам. В эти словари включены довольно редкие и специфичные термины. Если предполагается перевод специализированных документов, то подключение этих словарей может повысить качество перевода. Приобрести программу можно на 1 месяц стоимостью всего от $ 2. Представляются Лицензии с неограниченным сроком использования.

Недостатки программы: стоимость лицензии на год Pragma 6.8 BUSINESS со всеми языками – более 5000 р; частые сбои в работе; слабый уровень перевода; не встраивается в другие программы.

Сократ Персональный – это система автоматизированного перевода текстов от российской компании АрсеналЪ. Эта бесплатная программа предназначена текстов общей тематики. Основные преимущества этой программы заключаются в том, что она небольшого размера и нетребовательна к ресурсам вашего компьютера.

Последняя версия — Сократ Персональный 5.0.1

сократ

Основные возможности:

-работает с языками: русский, английский;

-автоматическое определение кодировки переводимого текста;

-перевод почты, перевод на «лету» из буфера обмена, перев как вручную набранных текстов, так и загруженных из текстовых файлов;

-наличие грамматических, пунктуационных, стилистических и орфографических правил;

-горячая клавиша мгновенного перевода (Ctrl+Enter);

-возможность создания новых словарей.

Лёгкий, удобный, занимающий минимум места на диске и при том имеющий удобный интерфейс и гибкие настройки. Базовый словарь системы «Сократ» содержит около 125 000 слов. Помимо базового существует большой набор специализированных словарей по различным тематикам: медицинский, нефтегазовый, биологический, автомобильный, строительный, политехнический, банковский, по бизнесу, компьютерным технологиям и авиакосмический, которые позволяют улучшить качество перевода специализированных текстов.

Недостатки программы: «хромает» алгоритм перевода; невозможно подключить словари-расширения; поддержка только английского языка.

И последний программа переводчик – Dictionarist. Это бесплатная программа — переводчик, которая выполняет перевод одним нажатием на клавишу. Программа выполняет автоматический перевод, подведя указатель на любое слово и при нажатии комбинации, состоящей из соответствующей клавиши и мышки.

Последняя версия – Dictionarist 1.0

dictionarist

Основные возможности:

-работа с языками: русский, английский (другие загружаются с офф. сайта);

-возможность произношения;

-назначение горячих клавиш;

-многочисленная языковая промежуточная единица;

-использование в режиме полосы заголовка;

-настройка места появления окна с переводом;

-большой словарный запас.

Хороший бесплатный переводчик. Не требует подключения к интернету (кроме загрузки доп. языков). Легкий, шустрый. Работает на всех версиях Windows. Поддерживает большое количество иностранных языков.

Недостатки программы: отсутствует русификация интерфейса; дополнительные языковые базы нужно загружать с офф. сайта.

Итак, подведем итоги нашего обзора. В принципе, если вам нужно перевести часть реферата или показавшуюся интересной статью на сайте, то из рассмотренных программ вам подойдет любая. Для задач посерьезнее, соответственно понадобится профессиональный переводчик. Явные лидеров среди них – это ABBYY Lingvo и Promt. Их функционалу позавидует любой переводчик. Но за «навороты» надо платить. Выбор как всегда за вами.

Напоследок, следует отметить, что даже самый «навороченный» электронный переводчик не переведет вам текст без ошибок.

На этом все. Спасибо за внимание!

С Уважением, Дмитрий Александрович

Поделиться в соц. сетях

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *